Vrsta AI: Disclaimer AI Kaj prejmete
AI Davčni Asistent: modro-poslovanje.si

Problemi z davčnim postopkom, vodenje poslovnih? knjig....pridobite nasvet ali ponudbo za vodenje poslovnih knjig ali pomoč pri preoblikovanju podjetja (normiranec, lmet, zavod, d.o.o.....), inšpekcije....

AI Davki/Računovodstvo

Problemi z razumevanjem davkov, prispevkov?....svetovalec potrdi odgovor na vprašanja o DAVKIH - AI modri davčni nasvet pa naredi (Povzetek → Razlaga → Koraki → Viri. in Potrditev odgovora s strani Derganc Franc)

 (Rezervirajte termin pri DAVČNEM SVETOVALCU - mag. Franc Derganc)

Išči

Sodna praksa Sodišča EU, lastni članki, spremembe davčne zakonodaje....

Izbrani prispeveki - novice o davkih pri nas in v EU - NEWS about TAXES

V družbi TAXIN d.o.o. (mag. Franc Derganc), partnerici Mreže Modro Poslovanje preučujemo davčno-pravna in druga poslovno-pravna vprašanja na podlagi študija sodne prakse Sodišča EU in slovenskih sodišč, preučevati moramo pravne predpise EU in domače pravne predpise ter spremljamo "potrebe" strank - podjetij, ki delujejo v Republiki Sloveniji ter na t.i. mednarodnih trgih. 


Mreža modro poslovanje, na dnevnem nivoju, spremlja spremembe iz spodaj navedenih baz podatkov.

   The partners (TAXIN d.o.o.) of the Wisdom Business Network study tax, legal and other business-legal issues based on the study of the case law of the Court of Justice of the EU and Slovenian courts, they must study EU legal regulations and domestic legal regulations, and they must monitor the needs of customers - companies that operate in the Republic of Slovenia and operate also on the so-called international markets.

The Wisdom business network monitors changes from the databases listed below on a daily basis.


 

CELEX:62025TO0395

This document does not exist in English.
February 6, 2026 0 Comments

CELEX:62024TO0587: Order of the General Court (Fourth Chamber) of 2 February 2026.#GE v European Union Agency for Criminal Justice Cooperation and European Union Agency for Law Enforcement Cooperation.#Non-contractual liability – Cooperation of the police authorities and other law enforcement services of the Member States – Alleged unlawful processing of personal data – Failure to comply with procedural requirements – Article 76(d) of the Rules of Procedure – Practice Rules for the Implementation of the Rules of Procedure – Clarification of references to the annexes – Action in part brought before a court manifestly lacking jurisdiction to hear and determine it, in part manifestly inadmissible and in part manifestly lacking any foundation in law.#Case T-587/24.

February 6, 2026 0 Comments

CELEX:62025TO0746:           Beschluss des Gerichts (Fünfte erweiterte Kammer) vom 5. Februar 2026.#HM und LT gegen Ryanair DAC.#Streichung.#Rechtssache T-746/25.

This document does not exist in English.
February 6, 2026 0 Comments

Dodatna pojasnila za 46.a člen ZDavP-2 (elektronsko vlaganje vlog prek sistema eDavki) in za 46.b člen ZDavP-2 (izjema od elektronskega vlaganja vlog prek sistema eDavki)

February 6, 2026 0 Comments

Minimalni davek: obveznosti poročanja za velike mednarodne in domače skupine podjetij

February 6, 2026 0 Comments

Obvestilo o spremembi obračunskega obdobja DDV-O

Obveščamo vas, da bomo na podlagi 89. člena ZDDV-1 1 in 156. člena Pravilnika o izvajanju ZDDV-1centralno spremenili davčna obdobja vsem davčnim zavezancem, ki se jim na podlagi prometa, izkazanega v obračunih DDV za koledarsko leto 2025, spremeni davčno obdobje. Centralna sprememba davčnega obdobja bo potekala od 6. 2. 2026 (od 13.00 ure dalje) do predvidoma 7. 2. 2026.

V tem času bo oddaja obrazcev DDV-O, VIES-KP in PD-O ter Evidenc obračunanega DDV in odbitka DDV  zaprta za vsa obdobja.

Prosimo vas, da čim prej oddate obračune za obdobje december 2025 oziroma oktober – december 2025, zato da bomo pri menjavi obdobij lahko upoštevali promet za celo leto 2025.

Hkrati vas obveščamo, da bodo od 1. 2. 2026 do izvedbe centralne spremembe davčnih obdobij na Pregledu oddaje prikazani samo tisti zavezanci, ki bodo imeli odprta pretekla obdobja, za katere obračun še ni bil oddan.

Za oddajo obračunov DDV-O in evidenc bodo obdobja januar 2026 in januar - marec 2026 odprta po spremembi davčnih obdobij.

February 6, 2026 0 Comments

CELEX:32024R1349R(02):           Berichtigung der Verordnung (EU) 2024/1349 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Mai 2024 zur Festlegung des Rückführungsverfahrens an der Grenze und zur Änderung der Verordnung (EU) 2021/1148 (ABl. L, 2024/1349, 22.5.2024)

The corrigendum does not concern the English version.
February 6, 2026 0 Comments

CELEX:32019L0879R(08)

The corrigendum does not concern the English version.
February 6, 2026 0 Comments

CELEX:32026R0150R(01)

The corrigendum does not concern the English version.
February 6, 2026 0 Comments

Vlaganje carinske deklaracije za električno energijo in uvedba CBAM

CBAM se v skladu z 2. členom Uredbe (EU) 2023/956 uporablja za blago, navedeno v Prilogi I, s poreklom iz tretje države, kadar se to blago ali oplemeniteni proizvodi iz tega blaga, ki so rezultat postopka aktivnega oplemenitenja iz člena 256  Uredbe (EU) št. 952/2013, uvozijo na carinsko območje Unije, pri čemer uvoz pomeni sprostitev v prosti promet, kot je določeno v členu 201 Uredbe (EU) št. 952/2013. Količine električne energije, ki bodo poročane za namene CBAM, se morajo ujemati s tistimi, ki bodo navedene na uvoznih carinskih deklaracijah.

Pojasnjujemo, da za električno energijo v tranzitnem postopku ni potrebno vlagati carinskih deklaracij, saj gre v tem primeru za poenostavitev v skladu s carinsko zakonodajo EU. V skladu s 321. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/2447 se namreč  za blago, ki se prevaža po transportnih napeljavah, šteje, da je dano v postopek tranzita Unije/skupni tranzitni postopek, ko vstopi na carinsko območje EU ali ko je dano v transportne napeljave na tem območju. Glede na navedeno poenostavitev, deklaracij za tranzitni postopek ni potrebno vlagati. Dodajamo, da električna energija, ki je bila proizvedena v Uniji, ni predmet tranzitnega postopka in carinskega nadzora in ni predmet obveznosti CBAM.

Carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet v Uniji je potrebno vložiti samo za tiste količine električne energije, ki dejansko ostanejo in se porabijo na carinskem območju Unije. Način dokazovanja ustreznosti količin, ki so navedene na uvozni carinski deklaraciji, je v domeni uvoznika in v kolikor je iz njegovih evidenc razvidna količina, ki se sprošča v prosti promet v Uniji (kar je razvidno tudi iz spremne dokumentacije, npr. računa k carinski deklaraciji, poročilo sistemskih operaterjev prenosnih omrežij), je to ustrezna podlaga za carinsko deklaracijo.

February 5, 2026 0 Comments

Vlaganje carinske deklaracije za električno energijo in uvedba CBAM

CBAM se v skladu z 2. členom Uredbe (EU) 2023/956 uporablja za blago, navedeno v Prilogi I, s poreklom iz tretje države, kadar se to blago ali oplemeniteni proizvodi iz tega blaga, ki so rezultat postopka aktivnega oplemenitenja iz člena 256  Uredbe (EU) št. 952/2013, uvozijo na carinsko območje Unije, pri čemer uvoz pomeni sprostitev v prosti promet, kot je določeno v členu 201 Uredbe (EU) št. 952/2013. Količine električne energije, ki bodo poročane za namene CBAM, se morajo ujemati s tistimi, ki bodo navedene na uvoznih carinskih deklaracijah.

Pojasnjujemo, da za električno energijo v tranzitnem postopku ni potrebno vlagati carinskih deklaracij, saj gre v tem primeru za poenostavitev v skladu s carinsko zakonodajo EU. V skladu s 321. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/2447 se namreč  za blago, ki se prevaža po transportnih napeljavah, šteje, da je dano v postopek tranzita Unije/skupni tranzitni postopek, ko vstopi na carinsko območje EU ali ko je dano v transportne napeljave na tem območju. Glede na navedeno poenostavitev, deklaracij za tranzitni postopek ni potrebno vlagati. Dodajamo, da električna energija, ki je bila proizvedena v Uniji, ni predmet tranzitnega postopka in carinskega nadzora in ni predmet obveznosti CBAM.

Carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet v Uniji je potrebno vložiti samo za tiste količine električne energije, ki dejansko ostanejo in se porabijo na carinskem območju Unije. Način dokazovanja ustreznosti količin, ki so navedene na uvozni carinski deklaraciji, je v domeni uvoznika in v kolikor je iz njegovih evidenc razvidna količina, ki se sprošča v prosti promet v Uniji (kar je razvidno tudi iz spremne dokumentacije, npr. računa k carinski deklaraciji, poročilo sistemskih operaterjev prenosnih omrežij), je to ustrezna podlaga za carinsko deklaracijo.

February 5, 2026 0 Comments

Vlaganje carinske deklaracije za električno energijo in uvedba CBAM

CBAM se v skladu z 2. členom Uredbe (EU) 2023/956 uporablja za blago, navedeno v Prilogi I, s poreklom iz tretje države, kadar se to blago ali oplemeniteni proizvodi iz tega blaga, ki so rezultat postopka aktivnega oplemenitenja iz člena 256  Uredbe (EU) št. 952/2013, uvozijo na carinsko območje Unije, pri čemer uvoz pomeni sprostitev v prosti promet, kot je določeno v členu 201 Uredbe (EU) št. 952/2013. Količine električne energije, ki bodo poročane za namene CBAM, se morajo ujemati s tistimi, ki bodo navedene na uvoznih carinskih deklaracijah.

Pojasnjujemo, da za električno energijo v tranzitnem postopku ni potrebno vlagati carinskih deklaracij, saj gre v tem primeru za poenostavitev v skladu s carinsko zakonodajo EU. V skladu s 321. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/2447 se namreč  za blago, ki se prevaža po transportnih napeljavah, šteje, da je dano v postopek tranzita Unije/skupni tranzitni postopek, ko vstopi na carinsko območje EU ali ko je dano v transportne napeljave na tem območju. Glede na navedeno poenostavitev, deklaracij za tranzitni postopek ni potrebno vlagati. Dodajamo, da električna energija, ki je bila proizvedena v Uniji, ni predmet tranzitnega postopka in carinskega nadzora in ni predmet obveznosti CBAM.

Carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet v Uniji je potrebno vložiti samo za tiste količine električne energije, ki dejansko ostanejo in se porabijo na carinskem območju Unije. Način dokazovanja ustreznosti količin, ki so navedene na uvozni carinski deklaraciji, je v domeni uvoznika in v kolikor je iz njegovih evidenc razvidna količina, ki se sprošča v prosti promet v Uniji (kar je razvidno tudi iz spremne dokumentacije, npr. računa k carinski deklaraciji, poročilo sistemskih operaterjev prenosnih omrežij), je to ustrezna podlaga za carinsko deklaracijo.

February 5, 2026 0 Comments

Vlaganje carinske deklaracije za električno energijo in uvedba CBAM

CBAM se v skladu z 2. členom Uredbe (EU) 2023/956 uporablja za blago, navedeno v Prilogi I, s poreklom iz tretje države, kadar se to blago ali oplemeniteni proizvodi iz tega blaga, ki so rezultat postopka aktivnega oplemenitenja iz člena 256  Uredbe (EU) št. 952/2013, uvozijo na carinsko območje Unije, pri čemer uvoz pomeni sprostitev v prosti promet, kot je določeno v členu 201 Uredbe (EU) št. 952/2013. Količine električne energije, ki bodo poročane za namene CBAM, se morajo ujemati s tistimi, ki bodo navedene na uvoznih carinskih deklaracijah.

Pojasnjujemo, da za električno energijo v tranzitnem postopku ni potrebno vlagati carinskih deklaracij, saj gre v tem primeru za poenostavitev v skladu s carinsko zakonodajo EU. V skladu s 321. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/2447 se namreč  za blago, ki se prevaža po transportnih napeljavah, šteje, da je dano v postopek tranzita Unije/skupni tranzitni postopek, ko vstopi na carinsko območje EU ali ko je dano v transportne napeljave na tem območju. Glede na navedeno poenostavitev, deklaracij za tranzitni postopek ni potrebno vlagati. Dodajamo, da električna energija, ki je bila proizvedena v Uniji, ni predmet tranzitnega postopka in carinskega nadzora in ni predmet obveznosti CBAM.

Carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet v Uniji je potrebno vložiti samo za tiste količine električne energije, ki dejansko ostanejo in se porabijo na carinskem območju Unije. Način dokazovanja ustreznosti količin, ki so navedene na uvozni carinski deklaraciji, je v domeni uvoznika in v kolikor je iz njegovih evidenc razvidna količina, ki se sprošča v prosti promet v Uniji (kar je razvidno tudi iz spremne dokumentacije, npr. računa k carinski deklaraciji, poročilo sistemskih operaterjev prenosnih omrežij), je to ustrezna podlaga za carinsko deklaracijo.

February 5, 2026 0 Comments

Vlaganje carinske deklaracije za električno energijo in uvedba CBAM

CBAM se v skladu z 2. členom Uredbe (EU) 2023/956 uporablja za blago, navedeno v Prilogi I, s poreklom iz tretje države, kadar se to blago ali oplemeniteni proizvodi iz tega blaga, ki so rezultat postopka aktivnega oplemenitenja iz člena 256  Uredbe (EU) št. 952/2013, uvozijo na carinsko območje Unije, pri čemer uvoz pomeni sprostitev v prosti promet, kot je določeno v členu 201 Uredbe (EU) št. 952/2013. Količine električne energije, ki bodo poročane za namene CBAM, se morajo ujemati s tistimi, ki bodo navedene na uvoznih carinskih deklaracijah.

Pojasnjujemo, da za električno energijo v tranzitnem postopku ni potrebno vlagati carinskih deklaracij, saj gre v tem primeru za poenostavitev v skladu s carinsko zakonodajo EU. V skladu s 321. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/2447 se namreč  za blago, ki se prevaža po transportnih napeljavah, šteje, da je dano v postopek tranzita Unije/skupni tranzitni postopek, ko vstopi na carinsko območje EU ali ko je dano v transportne napeljave na tem območju. Glede na navedeno poenostavitev, deklaracij za tranzitni postopek ni potrebno vlagati. Dodajamo, da električna energija, ki je bila proizvedena v Uniji, ni predmet tranzitnega postopka in carinskega nadzora in ni predmet obveznosti CBAM.

Carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet v Uniji je potrebno vložiti samo za tiste količine električne energije, ki dejansko ostanejo in se porabijo na carinskem območju Unije. Način dokazovanja ustreznosti količin, ki so navedene na uvozni carinski deklaraciji, je v domeni uvoznika in v kolikor je iz njegovih evidenc razvidna količina, ki se sprošča v prosti promet v Uniji (kar je razvidno tudi iz spremne dokumentacije, npr. računa k carinski deklaraciji, poročilo sistemskih operaterjev prenosnih omrežij), je to ustrezna podlaga za carinsko deklaracijo.

February 5, 2026 0 Comments

Vlaganje carinske deklaracije za električno energijo in uvedba CBAM

CBAM se v skladu z 2. členom Uredbe (EU) 2023/956 uporablja za blago, navedeno v Prilogi I, s poreklom iz tretje države, kadar se to blago ali oplemeniteni proizvodi iz tega blaga, ki so rezultat postopka aktivnega oplemenitenja iz člena 256  Uredbe (EU) št. 952/2013, uvozijo na carinsko območje Unije, pri čemer uvoz pomeni sprostitev v prosti promet, kot je določeno v členu 201 Uredbe (EU) št. 952/2013. Količine električne energije, ki bodo poročane za namene CBAM, se morajo ujemati s tistimi, ki bodo navedene na uvoznih carinskih deklaracijah.

Pojasnjujemo, da za električno energijo v tranzitnem postopku ni potrebno vlagati carinskih deklaracij, saj gre v tem primeru za poenostavitev v skladu s carinsko zakonodajo EU. V skladu s 321. členom Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/2447 se namreč  za blago, ki se prevaža po transportnih napeljavah, šteje, da je dano v postopek tranzita Unije/skupni tranzitni postopek, ko vstopi na carinsko območje EU ali ko je dano v transportne napeljave na tem območju. Glede na navedeno poenostavitev, deklaracij za tranzitni postopek ni potrebno vlagati. Dodajamo, da električna energija, ki je bila proizvedena v Uniji, ni predmet tranzitnega postopka in carinskega nadzora in ni predmet obveznosti CBAM.

Carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet v Uniji je potrebno vložiti samo za tiste količine električne energije, ki dejansko ostanejo in se porabijo na carinskem območju Unije. Način dokazovanja ustreznosti količin, ki so navedene na uvozni carinski deklaraciji, je v domeni uvoznika in v kolikor je iz njegovih evidenc razvidna količina, ki se sprošča v prosti promet v Uniji (kar je razvidno tudi iz spremne dokumentacije, npr. računa k carinski deklaraciji, poročilo sistemskih operaterjev prenosnih omrežij), je to ustrezna podlaga za carinsko deklaracijo.

February 5, 2026 0 Comments

CELEX:62024CJ0130_SUM: Judgment of the Court (Tenth Chamber) of 8 May 2025.#YC v Stadt Wuppertal.#Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Düsseldorf.#Reference for a preliminary ruling – Citizenship of the Union – Article 20 TFEU – Right to move and reside freely in the territory of the Member States – Derived right of residence of a third-country national who has a dependent minor child with status of citizen of the Union – Relationship of dependency – Nature of a derived right of residence – Point at which the derived right of residence arises – Obligation to obtain a visa subsequently in a third country.#Case C-130/24.

February 5, 2026 0 Comments

CELEX:62023CJ0002_SUM: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 30 October 2025.#Request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Wien.#Reference for a preliminary ruling – Competition – Article 101 TFEU – Effectiveness – Directive 2014/104/EU – Rules governing actions for damages under national law for infringements of the competition law provisions of the Member States and of the European Union – Article 6(6) and (7) – Article 7(1) – Directive 2019/1/EU – Empowering the competition authorities of the Member States to be more effective enforcers and to ensure the proper functioning of the internal market – Article 31(3) – Scope – Mechanism for mutual administrative and judicial assistance between national authorities – Transfer of the file from a competition authority to an aut

February 5, 2026 0 Comments

CELEX:62024CJ0500_SUM: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 30 October 2025.#Grupo Massimo Dutti SA v Administración General del Estado.#Request for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo.#Reference for a preliminary ruling – Customs union – Regulation (EEC) No 2913/92 – Community Customs Code – Article 29 – Value of goods for customs purposes – Determination – Goods sold for export to the customs territory of the European Union – Regulation (EEC) No 2454/93 – Article 147 – Successive sales.#Case C-500/24.

February 5, 2026 0 Comments

CELEX:62023CJ0509_SUM: Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 19 June 2025.#SIA „Laimz” v Izložu un azartspēļu uzraudzības inspekcija.#Request for a preliminary ruling from the Administratīvā rajona tiesa.#Reference for a preliminary ruling – Prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing – Directive (EU) 2015/849 – Point 11(a) of Article 3 – Close associate of a politically exposed person – Definition – Article 45(1) and (8) – Obliged entities that are part of a group – Information sharing within the group – Application of decisions taken by another obliged entity that is part of that group – Article 14(1) and (8) – Ongoing monitoring of customers by obliged entities – Article 11(d) – Enhanced customer due diligence measures for

February 5, 2026 0 Comments

CELEX:62023CJ0632_SUM: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 13 November 2025.#European Commission v Republic of Bulgaria.#Failure of a Member State to fulfil obligations – State aid – Aid declared unlawful and incompatible with the internal market – Second subparagraph of Article 108(2) TFEU – Forest land swap transactions – Obligation to recover – Obligation to provide information – Failure to comply.#Case C-632/23.

February 5, 2026 0 Comments
RSS
1345678910Last